Janza Kata és Szabó P. Szilveszter rajongói oldala
Janza Kata és Szabó P. Szilveszter rajongói oldala
Janza Katáról
 
Kata:Đ

 

GRATULÁLUNK KATÁNAK A BABÁHOZ!:)

ÉS

SOK BOLDOGSÁGOT KÍVÁNUNK NEKI ÉS PÁRJÁNAK!


(Lánchídi fellépés - Kató és Laci)

 
menü
 
Darabok, amikben szerepelnek
 
Dalszövegek
 
Szereposztás
 
Írj nekem;)

 
számláló
Indulás: 2006-07-09
 
idő
 
Dumálj;)
 
cikkek - az internetről;)
cikkek - az internetről;) : Le Balcon

Le Balcon

  2006.09.02. 19:11

elég régi - muzsika.net -ről

 


Tallián Tibor:
Papok, katonák, polgárok után
Eötvös Péter: Le balcon Bemutató a Mûvészetek Palotájában


Várakozva (nem tûrhetetlenül hosszan) az elõadásra, szokás szerint beleböngészek a szignálatlan mûsorfüzetbe. Közvetlen hatása, hogy emeli a véradrenalin-szintet, s ezáltal fokozza a receptivitást; közvetve olykor elindítja a kritikusi szekréciót, ami, hélas!, ritkán eredményez szépen formált gyöngyöt. Másolom: "Irma asszony Párizs szívében megbúvó bordélyában az örömszerzés különös formáját gyakorolhatja a vendég. Nem lányokat lehet vásárolni, hanem illúziókat." Mondom, meglepetve mûveletlenségemen, nahát, ugyanaz a történet, mint az Irma la douce címû film a világhírû Shirley MacLaine-nel és Jack Lemmonnal, abban van Párizs is, szív is, illúzió is, ki hitte volna, hogy az egykori börtöntöltelék Genet ilyesmit írjon, hát még hogy az egykori Ircam-töltelék Eötvös Péter meg rimékolja! És fogadkozom elõre: majd adok én neked, te rendezõ Alföldi Róbert, hogy pornográfiába meríted a nõket nem, csupán illúziókat áruló bordélyt! Mert afelõl nincs kétségem, hogy õ, aki a Faustban és az Attilában az aktust rendezte a színpadi játék középpontjába, nem fogja elmulasztani az illúziók nyílt színi dezilluzionálását e történetben, mely a Soroksári Névtelen szerint is legalább színterében direktebben pornografikus, mint a Fausté vagy Attiláé.

Hát persze hogy nem mulasztja el; az elsõ kép félreérthetetlenül azzal a szexuális tevékenységgel kezdõdik, melyet a finomabb felvilágosító irodalom fellatio néven ír körül. Sietek leszögezni: a tevékenység az elsõ, és a hasonlók a következõ szobajelenetekben, bár félre nem ismerhetõk, soha nem láthatók. Alföldi tudja, Genet komédiának írta, Eötvös és librettista tettestársai (Françoise Morvan és André Markovitz) komédiának olvasták a Le Balcont. Komédiában csak mímelni szabad a játékot a Szervvel; az antropológiai õscselekmény, a sexus misztériuma, ha egyáltalán megjelenik a mimézis körében, tragikus árnyalatát nem lehet félreismerni. Párizs szívét viszont csak stilárisan lehet fölismerni a Balkonban, a fõ politikai cselekményszálat tekintve érzésem szerint nem. Genet azt követeli: a darabbeli rendõrfõnök minden elõadáson viselje a helyi karhatalom egyenruháját.

Az én kelet-európai tudatom számára a rendõrfõnök emlékmû-mániájának, a darabon végigvitt mauzóleumallegóriának a legkézenfekvõbb nyitját a kommunista rendõrdiktatúra tragikomikus személyi kultusza kínálja, az ál-munkásállam, melyben - mint Genet-nél - "papok, katonák, polgárok után" a negyedik rend lett "meghallója a törvényeknek", a rendõrség (április 11-én írom - szegény Attila!). De bizonyos olvasmányi áthallások alapján nem esik nehezemre az sem, hogy az irodalmi Dél-Amerika valamelyik fõvárosába lokalizáljam Irma nyilvánosházát.

Bárhol állt vagy hevert légyen romokban a maison, a falai között és falain kívül játszódó, tíz jelenetbõl kialakuló, nagy rondóformában eljátszott, zavarosan egyértelmû történet elsõ olvasatából erõsen közhelyszerû politológiai ítéletek hallanak ki: Robespierre, követni fogsz; a forradalom felfalja önnön gyermekeit; a tegnapi forradalmár ma rendõrfõnök - a rendõrfõnök mi vagyunk. Mit tagadjam, kedvetlenségre hangolna, ha úgy kellene látnom és hallanom, valamely politikai-allegorikus apropó képzete helyezte Eötvös Péter operaszerzõi munkaasztalára A balkont negyvenöt évvel, vagyis majdnem egy jubileumi ciklussal a bemutató után; ha így látnám és hallanám, innen, Keletrõl tévképzetnek nyilvánítanám, tán ki is kérném magamnak.

Érzékenységemet hogyne magyarázná, hogy itt, Keleten, a rendszer-fordulat (révolte) óta, amely, ha többet nem is, annyit hozott, hogy nem kell a forradalom mauzóleumának nevezni az egykori rendõrfõnökök kedélyes kupleráját, egykori bordélyosok és bordélyjövedelmen hízott csemeték oly parádés egyöntetûséggel tudják kiáltani, ha a rendszerfordítók kísérletezõ kedvükben balról jobbra fésülik a hajukat, holott jobbról balra fésüli mindenki, aki számít: ipiapacs, te vagy a rendõrfõnök! Éktelen lármájuk, tudjuk, Aix-la-Chapelle-ig visszhangzik. Nem lenne méltó, nem lenne igazságos, ha egész Aix-en-Provence-ig visszhangzana. Úgy hallom, nem teszi. Eötvös nem zendít rá a denunciálás himnuszára.

Mivel az operarendezõk állatfajában fehér hollóként Alföldi Róbertnek sem fõ eledele a napi politikai tökmag-szotyi, a játék politikai vonala az egész részeként, erõszakmentesen, minden kínos helyi és idõbeli célzás nélkül bontakozik ki a drámai konstrukcióban, amely - mint Irma háza - egészében is inkább lebeg, mintsem hogy nyomasztó érzékelhetõséggel haladna elõre a végkifejlet felé. Vajon a cölibatárius illúziók jegyében halad, ahogy a mûsorfüzet sugallja? Az illúziókat nem csak az Erzsébeti Anonymus, hanem maga az operaszöveg is szóba hozza; Irma és Carmen központi nagy kettõsében énekli a Madame (akit franciául persze Partonne-nak hívnak): "Le Grand Balcon est [...] une maison d'illusion." A szó használatát Genet gondosan kerüli azon a helyen, ahonnan Irma ariosójának további sorai is származnak: "intézményemet [...] sikerült eloldoznom a földtõl [...] és most repül". Miért kerüli? A latinban az illudere ige azt jelentette, gúnyolni, nevetségessé vagy bolonddá tenni; mind olyasmi, amit Irma kirekesztett "szigorú házából": "megtiltom, hogy bárki tréfálkozzon". És tabuval illette az illúzió újabb kori jelentését is, amit örökérvényûen fogalmaz meg a dal: illúzió a szerelem, szívek tündérszép illúziója. Irma talán még jobban fél a szerelemtõl, mint a mosolytól: "még nagyobb katasztrófa lenne, ha a szerelem is közbeszólna".

Mint erotikus jelkép, A balkon a kétféle illúzió - komédia és szerelem - között vagy fölött lebeg. Hasonló viszony fûzi a társadalmi szerepekben megnyilvánuló valósághoz. Carmen mondja, "innen nézve, ahol mindig az a vége, hogy a férfiak lehúzzák a gatyájukat, olyan valószerûtlennek látszik a világ, mint egy film vagy Jézus születése a jászolban". (Ennyit a cölibátusról.) A férfiak társadalmi tekintetben sem illúziókat vásárolnak a bordélyban: abban a reményben bújnak püspök, bíró, tábornok, és végre rendõrfõnök gatyájába, hogy püspökként, bíróként, tábornokként és (végre) rendõrfõnökként lehúzhassák nevezett ruhadarabot, és megszabadulva tõle, az egyetlen antropológiai realitással hitelesítsék a bordélyon kívül játszott szerepüket: püspök, bíró, katona. Hogy sikerül-e ez, hogy sikerülhet-e a szerelem által - vagy bármi más módon - hitelesíteni emberi szerepeket? Ezt az alapkérdést teszi fel A balkon. Végtanulságként kiderül, nem sikerülhet: megállapíthatatlan, hol végzõdik a bordély és hol kezdõdik az udvar, megállapíthatatlan, Irma kuplerájosnõ-e vagy királynõ. Az is megállapíthatatlan, kurva-e vagy istennõ Carmen, Irma árnyéka és szíve.

Genet Carmen szívének érzelem-orgiájáról beszél, ezeket vidéken nevelõdõ kislánya említése támasztja föl benne. A lelencgyermek, Genet-nek ez a vágyálma az operaszövegbõl sajnos kimarad, és kimarad Carmen álmainak szerepjátéka is - az egyik kliens kívánságára a kígyót taposó madonnát alakítja a szeplõtelen fogantatás jelenésében. Carmen lelki tartalmainak elhomályosulása miatt a végkifejletben játszott szerepe is homályos marad: mint Nagy Anya õ fogadja a forradalmár Rogert a mauzóleum-szalonban, a férfi pedig, mint az istennõ hívei egykor, tiszteletére kasztrálja magát. (Eötvös Péter sejti ezt - a partitúrába bejegyzett Lully-idézetek egyike az Atysból származik; ott fellép Cybèle istennõ, a szerelmes-bosszúálló Nagy Anya.) A nõi triász harmadik tagja, másképpen mondva az egyetlen nõ harmadik arca Chantal névre hallgat; feltételezem, énekre utaló neve is jelzi ellentett-azonosságát Carmennal (szintén ének). A bordélyból szökött forradalmárnõ szerepe egyértelmû, bár nem könnyû szavakba fogalmazni - halála árán õ avatja hõssé a vízvezetékszerelõ Rogert. Az áldozat hiábavaló; eredményeként csak a bordély szalonjainak száma szaporodik eggyel, s vele a szerepeké - a personáké, beszélõ álarcoké, melyeket magára ölthet a történet nélküli egyén, és bábként tologathat az egyének nélküli történet, fellengzõsebb nevén történelem.

Alig hiszem, hogy Genet potenciális operaként tekintett volna darabjára. Tény azonban, hogy a darab az akusztikus tényezõt mondhatni társadalomfilozófiai jelképpé (értsd: jelhanggá) értékeli föl. A politikai-ontológiai fordulat, illetve annak kísérlete a zaj és az ének hangmorfológiai szélsõségei közötti térben, egyben e két szélsõséges hangjel közötti feszültség-küzdelem jegyében zajlik. Mint refrén keretezi a jeleneteket a géppuskaropogás; sokszor beledördül magukba a jelenetekbe is, tagoló hatással. Nincs mit értelmezni e sajátos fõszereplõ részvételén a dialógusokban, nincs mit hozzátenni vagy válaszolni rá; csak félni lehet tõle, vagy fatalistán figyelmen kívül hagyni, ahogy azok is teszik, akik a gépfegyvert használják. A géppuska mindig csak önmagáért beszél, la mitrailleuse pour la mitrailleuse; hangja megsemmisíti az ügyet.

Eötvös Péter híven követi Genet színpadi utasításait, szorgalmasan kerepelteti az elektroakusztikusan fölerõsített fegyvereket, túl is teljesíti a szerzõi penzumot, amennyiben géppuskahangból és kiáltozásból afféle "Elõjáték az utcán"-t rögtönöz az "Elõjáték a balkonon" elé. A géppuska menetrendszerû megszólalásait rövidesen a berendezés részének vesszük, s annyira se félünk tõle, mint a viharzenétõl A sevillai borbély harmadik felvonásában. Ne vegyék ezt elítélésnek, inkább dicséretnek. Már írtam, Genet komédiának szánta, Eötvös komédiának komponálta meg Az erkélyt. Komédia arra szolgál, hogy játék méretûre redukálja a lét emberen túli momentumait, nemzést, születést, halált, géppuskát. A zene egyébként a géppuska kereplésén túl is megtalálja a hangot a felkelés szimbolizálására: késõbb is többször visszacsengõ bárzenei hangja-ritmusa indítja a prológot a fegyverzaj után. Magamban úgy hívom, utcamotívum, proletár ifjak indulója (persze inkább tánczene).

És amikor énekelni kezd a forradalom? Genet nem hagy kétségben: a géppuska hangja adja a forradalom életét, az ének hozza el a forradalom halálát. Chantal éneke, mint szerelmi betegség kórokozója, megtámadja a forradalom immunrendszerét, végül a Rendõrfõnök óhaja szerint "az énekük szépsége elpusztítja majd õket". Ha hihetek töredékes francia tudásomnak, a librettó némán átsiklik a Rendõrfõnök eme szabadelõadásán. Érthetõ óvatosság: ami a prózai darabban csak tétel, eszme, puszta szó, annak az operában zenévé kell változnia, dallá, amely igazabb a valódinál; eksztatikus énekké, amely kívül ragad a valóságon. A dal átlényegít, az átlényegülést pedig operában elõre bejelenteni babonából nem szabad: hátha nem történik meg. Képletesen értem: Eötvös mintha tartana a próbatéttõl, halogatja, ameddig teheti.

Genet-nél az egyetlen extra muros-jelenet, Chantal és Roger kettõse megelõzi a Küldött fellépését; Chantal halálának némajátéka pedig csak azután következik. Eötvös a duettet a Küldött jelenete, a bordélybeli összeesküvés után játszatja le, a szerelmi találkozás csúcspontján vagy epilógusaként Chantal halálával, eredeti madrigálrecept szerint (moro, lasso - orgazmus mint halál, vagy fordítva). A balkon-opera dramaturgiáját a késleltetés kissé megfeszíti, de nem feszíti túl, legalábbis akkor nem, ha az elõadás elsõ szakasza oly tartalmas és szórakoztató, mint a pestié volt. Formailag legfeljebb a három szalonjelenetet találjuk kissé túl terjengõsnek, inkább utólag, a végkifejletnél, amikor kiderül, a három figura ugyan nagyon szórakoztatóan, ámde viszonylag súlytalanul tér vissza. Mint e második fellépésüket, lehetett volna elsõ jeleneteiket is concertáló formába hozni a Falstaff második felvonásának modellje szerint; bátrabban és groteszkebben összefésülni a Hatalmak tévelygését.

A Hatalmakat ábrázoló figurák tévelygését és a Hatalmakat kísérõ hangszerekét: a püspököt, a bírót, a tábornokot magánjelenetükben egy-egy szólóhangszer ellenpontozza. A partitúra mint rendezõi példány megengedi, hogy a hangszeresek megjelenjenek a színpadon; az õsbemutató élt is az engedéllyel, a pesti elõadás nem. Mi dolguk a hangszeres szólóknak-szólistáknak a zenében, a színen? Mint az antik nomoszok, mint a juhait sirató pásztor furulyalamentója, mint az 1960-as, '70-es évek avantgárdjának sokszor rögtönzött, máskor csak rögtönzöttnek ható instrumentális monológjai, az opera hangszerszólamai belsõ diskurzusokat ábrázolnak, a színpadi figurákban rejtõzõ másikat szólaltatják meg, bizonytalan személyiségüket, amely a felvett szerep mögül tétován ki-kivillan. A magának prédikáló, magányának gyónó püspököt (mély basszus) amorf, apró motívumcellákból alakuló hegedûmonológ kíséri a magasban; hol elõtérbe lép, hol gesztusokra redukálódik, hol teljesen eltûnik a háttérben: lélek, mely, kancsalúl, festett egekbe néz (ütõhangszerek szórnak csillagport a diffúz énekbeszéd hátterében). A szadomazochista bíró (eunuchoid tenor) swinges, szinkópás, rikító színekben játszó fúvósosztinátó-háttér elõtt hajlong entertainerként, mélytudata a kontrabasszus-klarinét komikus figuráiból kiált az Úrhoz. A Tábornok beszédes-virtuóz trombitaszólója a kisfiúnak megmaradt (vagy újra kisfiúvá lett), ólomkatonákkal játszó aggastyán álombeli harcmezõinek távolából hangzik hozzánk: királyfi lehetsz, katona, vadakat terelõ juhász. A szcéna az önmagát sajnáló gyermek halálvíziójává szélesedik, passacaglia-metrumban (régi francia népdal elröppenõ emlékével?). Mindhárom jelenet hajlamos sokütemes tétova motívumismétlések homokjába veszni: fixációs és halál-jelkép.


A nagy nõi kettõs (negyedik jelenet) mint- ha habanera-, vagy más latinos táncritmusban kezdõdnék. Carmen és Irma a chanson-szinten élnek; bensõséges songjaik fúvósok és ütõk szolid bárok hangulatát idézõ instrumentális árnyalataiban, gyengéd makacssággal ringatózó music hall-harmóniák háttere elõtt bontakoznak ki. Szélesen kiterített dal-dialógusuk úgy viszonyul az elsõ jelenetsorhoz, mint adagio-variáció a fantáziaszerû prelúdiumhoz. A harmadik variáció, Arthur jelenete, még határozottabban hivatkozik a 20. század elsõ felének szórakoztató zenéjére - ragtime? swing? Ránki György? A szereplõk a típushoz illõn nem énekelnek, csak ritmikusan deklamálnak (rap?), a zeneiség visszahúzódik a hangszerek szövedékébe, hogy ott annál extrovertáltabban élje ki magát - persze itt is a szerzõre végig jellemzõ finom, olykor finomkodó idézetszerûséggel.

Az elsõ drámai ciklust (vagy játékmenetet) berekesztõ hatodik kép elõbb hideg, nyugodt harmóniák felszínén lebeg: a Rendõrfõnök álmodik monumentális ravataláról, a dicsõséges halálról, mint a tábornok; rímel is a zene az ottani lamentóra. Azután kimerevedik, még dermedtebben, mint a szalonjelenetekben; mintha a bárzenét szolgáltató gramofonon elakadt volna a tû. Irma és a Rendõrfõnök egyetlen, végtelen számban ismételt akkordváltás fölött "Sprechgesang"-skálákban diskurálnak a forradalomról - a nagyszámú kompozíciós telitalálat egyike.

A hetedik képben - megengedõleg: második felvonás - mintha újabb variáció venné kezdetét, a nyitózene az opera prelúdiumából idézi a karakteres sorsmotívumot, cirkuszi, vidámparki, kabarétónusban kidolgozva, Fellini-filmzenék hangszerelésében. De a folytatás más világba (még nem a másvilágba) irányít. Genet darabja itt az abszurd körébe lép át, a zenés változat a szöveg kényszerû-akart töredékességében az abszurdból a nonszensz határmezsgyéjére merészkedik. Egyben a zenei kohézió feladásának határára; legalábbis ami az énekszólamokat illeti: a villódzó magán- és párbeszédek többnyire ritmikus prózában peregnek (egy helyütt ki is írja a kotta: mélodrame); a beszéd alatt a szövegnek és a helyzetnek megfelelõ eltérõ kíséret- és letéttípusok váltogatják egymást rövid szakaszokban. Fellép az udvar Küldötte, s játékosan az udvar szférájába hív. Nem Párizs, Versailles: a Küldött szólója a barokkal kokettál (Genet ötlete); a kottába Lully-idézetek kerülnek, melyeket a vájt fülûek talán tudnak azonosítani, de aki nem, az is felismerheti az alakoskodást az alkalmi idézetkoloratúrákkal meghintett continuo-kíséretes secco-elõadásból. Irma, a Rendõrfõnök tétován idézgetik korábbi motívumaikat - impasse - mígnem a küldött tizenhatodban pergõ áriája (jazz-scat) át nem billenti a mérleget. Az áttünés a forradalmi jelenetbe Irma negyedik képbeli "légvár"-zenéjének távolba veszõ, pasztelles idézetével következik be. Álom vagy gyász-zene? Újabb szomorú sík, megint: szép.

A nyolcadik képben megáll a ringlispíl; változnak a körülmények, változnak az emberek, változik a mûfaj. A kintet kell megjeleníteni a bent után, az éjszaka sötétjét a bordélyudvar mesterséges és mesterkélt hangulatlámpái és reflektorai után; megénekelni a nemlétezõ forradalom nemlétezõ hõseinek félreértés-szerelmét - és színt vallani, nem csak szenzációs felvezetés és ürügy volt?e eddig a játék, nyaktörõ gúla felépítése, mint Karinthy Cirkuszában, feltétele annak, hogy a zeneszerzõ a modern opera bordélyában eljátszhassa fantáziaszerepét, mint a püspök, a bíró, a tábornok a maga álmát: hogy végre igazi operát írhasson, a Hugenották, a Carmen, a Manon Lescaut, a Pelléas és Mélisande tragikus szerelmi jeleneteinek parafrázisát (nem kívánt törlendõ).

Megtalálhatni-e a királyi utat, mely a regresszió sivatagán át mégis, még mindig a progresszióhoz vezet? Eötvös tömör, tartózkodó javaslattokkal él a szerelmi jelenethez. Bevezetésképpen ismét osztinátó, de talán csak most elõször igazán az; hatnyolcados ütembe csöppen bele újra meg újra egy öthangos ereszkedõ cseppkõmotívum magas hegedûfekvésben - mint az utolsó elõtti öt másodperc kijelzése az élesre állított robbanószerkezetben; Prokofjevnél hallottam ilyet. Azután az osztinátó harag és feltorlódó szenvedély táncára vált (itt cím szerint is: tangó), folytonosan emelkedõ, mégis beszélõ, töredezett, mégis nagy vonalakat húzó énekszólamokkal; végül a találkozás bensõsége: túlvilág-harmóniák kísérte páros ének. A jelenet végén Chantal belerohan-beleénekel a forradalmi utca zenéjébe, a gyakorlati halálba. Az eszmei halálra még rövid ideig várni kell, elõbb lezajlik a királynõ és a három maszk groteszk vokál-szerklije a Comedian Harmonists stílusában. Végre titokzatos-túlvilági színekbe burkolódzva felhangzik az éjszaka osztinátójának misztikus, idõtlen változata; Roger és Carmen egyesül az ombrajelenetek elmaradhatatlan hangszere, a kürt kíséretével. A rendõrfõnök apoteózisa után Irma, mint isteni chansonette, az egyetlen örökkévaló, halk óraütések elõtt eldúdolja a tanulságot. Visszazökkent az idõ. Ó kárhozhat? Könnyedén elõadott komoly játék Eötvös Balkonja; dramaturgiai vagy világképi hierarchia szerint elhelyezett idézetes és szubjektív zenerétegeiben mindenki kiismeri magát, de egyikben sem unatkozik a mûfaji déjà vécu kellemetlen állapotában, mert ha a típus ismert is - nem lehet más a mindig-azonosról szóló misztériumban -, új a figyelõ tekintet, amit a szerzõ a típusokra irányít. Ezáltal megújítja a mi látomásunkat is. Nem pátosszal, érzékeny intellektussal.

Mûvészetek Palotája - Fesztivál Színház április 3. (magyarországi bemutató), április 4.

Librettó: Jean Genet nyomán Françoise Morvan, Eötvös Péter, André Markovitz francia nyelvû elôadás
Közremûködõk: Várkonyi Katalin, Rálik Szilvia, Szolnoki Apollónia, Kôvári Eszter Sára, Kiss Viktória, Gál Erika, Fried Péter, Novák Péter, Drucker Péter, Hábetler András, Sárkány Kázmér, Bardóczy Attila, Szabó P. Szilveszter
a Miskolci Szimfonikus Zenekar kamaraegyüttese

Karmester Eötvös Péter, Kovács László
Díszlet Kentaur
Jelmez Zeke Edit
Rendezõ Alföldi Róbert

Két, vagy inkább három kategóriába sorolom az Erkély szerepeit. Az elsõbe tartoznak a komédiaprológus szalonjeleneteinek férfi és nõi figurái: püspök és bûnös nõ, bíró és tolvajnõ, tábornok és kanca. Valahány irigylésre méltó alkalom a minden dalszínészben közös aberráció, tudniillik a szélsõséges körülmények között történõ testi és hangbéli magamutogatás kiélésére. Mondanám, maradjon Hábetler András személyes titka, vajon õt specialiter kielégíti-e, hogy püspöknek, Drucker Péteré, hogy bírónak öltözik, Sárkány Kázmért pedig hogy tábornoknak vetkõzik; de nem mondhatom, mert mindhárman percrõl percre élvezettel leplezik le titkukat: másra sem vágytak eddigi életükben. A lányok, érkezési sorrendben Kiss Viktória, Gál Erika, Kõvári Eszter Sára parádés pontossággal járják az Irma által kijelölt szolgálati utat. A 4-7. képben kibontakozó társalgási darabot Kentaur emeletes kördíszlete arénaszerûen zárja magába, Alföldi meg nagyszabású show-nak állítja be, Zeke Edit választékos "fellépõ"-jelmezei s a mikrofon segítségével. Ebbe beszél, ritkábban énekel bele L'Envoyé, egyedül õ, egykori rezonõr, mai moderátor; Bardóczy Attila adja, pergõn jazzelõ (szerzõi megjegyzés) kiváló chansonet, aki minimálisan frankofon, ám maximálisan frankofil; megítélésem szerint az egész bagage-ban egyedül artikulálja a francia nyelvet olyan otthonossággal, mintha a Balcon valóban Párizs szívében állna.

Mások mással hódítanak; Albert például (Szabó P. Szilveszter), a második prológjelenet krampusz-artistának öltözött-vetkõzött dominusa, Irma szolga-szeretõje és egyik áldozata (a másik Chantal), láthatóan igen aktív testépítõ munkája eredményével. Rálik Szilvia a Carmen-figurát olyan testi és hangi présence-hoz segíti, aminõt rég nem tapasztaltam magyar operaszínpadon. A hang a magasságban fényes, világos, acélos csengéssel tölti be a Fesztiválszínház viszonylag kis terét; az alsóbb tartományokban valamivel halványabban, de intenzíven szól. Rálik elemi tûzzel, mégis hidegen közvetíti Carmen személyiségének többszörös rétegzettségét, vonzó és mégis távoli lelki tartalmait, amit Genet az egész darabban egyedülálló intuícióval, részletesen, de mégse túlméretezve rajzol föl. Megjelenése, mozgása revü-világsztárokat is megszégyenít. Õszintén sajnáltam, hogy Carmen a nagy kettõs után hosszú idõre jóformán kilép a játékból, de be kellett látnom, hogy ez Irma érdekében elkerülhetetlenül szükséges: mégiscsak õ a nõi fõszereplõ.

Várkonyi Katalinnak a negyedik képben kevés esélye van, hogy az elsõ helyet elfoglalja, vagy hogy egyáltalán követelje; a helyzetet tapintatosan viseli, mintegy annak a "léger penchant"-nak tükrözõdéseképpen, amit õ, mint minden "patronne" érez Carmen iránt. Irma énekrészeiben uralkodik a chansonos dúdolás; sajnos a fiatal énekesnõ hangjának ehhez egyrészt hiányzik az edithpiafos rekedtes-fémes, átütõ erejû mélysége, másrészt a kora. Utóbbi megjön, csak ki kell várni, elõbbit - operaénekesi változatban - ki kell dolgozni. Az opera Rendõrfõnöke hálátlan szerep, mert kényszerûen zanzásított szövege kevesebbet enged neki, mint amennyit a darabban elfoglalt dramaturgiai helye követel: a történet róla szól. Fried Péter tágas basszuslépésekkel, rezignált humorral, pontos játékkal, karakteres-karikaturisztikus pózokkal mindent kihozott a figurából, amit lehetett, tán többet is.

A forradalmi szerelmespár nem kényszerül efféle többletteljesítésre. Ha szövegben csonkul is Roger és Chantal jelenete, a duett zenéje helyettesíti az elhallgatott szavakat. Legalábbis Szolnoki Apollónia dús, puha hangja, fegyelmezetten nagyformátumú dallaméneklése elhitette ezt, és hát operában úgy van, hogy amit sokatmondón lehet elénekelni, az sokatmondó zene. Különös, hogy Szolnoki Apollónia hangjával - vitán felül a legszebb hang az elõadásban - színpadi és drámai síkon nem disszonált az operai értelemben vitán alul legcsúnyább, torokból elõkínzott hang, Roger alakítójáé, Novák Péteré. Összenõ, ami összetartozik, mondta Willy Brandt a berlini fal leomlásakor. Vannak helyzetek, amikor összenõ, ami nem tartozik össze. A forradalomban. A halálban.

Az opera világítóan értelmes és drámaian instrumentális hangszövetét csodásan, néha félelmesen gazdag színekben csillogó kamaraegyüttes bontja ki. A Miskolci Szimfonikus Zenekar tagjai hideg fejjel és forró érzelmekkel álltak az agonban, hol mint küzdõk, hol mint fegyverhordozók. Kovács László tanította be és vezényelte õket a második estén, a szerzõ az elsõn. Különbséget nem érzékeltem jó és jó között.

 
Szabó P. Szilveszterről
 
Szilveszter:Đ

 
Társoldal:)

A mai naptól kezdve van egy társoldalam:)
Barbi által szerkesztett Szilveszteres oldal:)


katt a képre az oldalért:)

 
HÉT KÉPE! SZAVAZZ!!!
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Daraboké
 
Színházaké
 
Egyéb
 
LINKEK
 
LINKEK 2
 
Közös oldalak
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    Gigágá! Márton napján is gyertek a Mesetárba! Nemcsak libát, de kacsát is kaptok! Játsszatok velünk!    *****    A Nintendo a Nintendo Music-kal megint valami kiváló dolgot hozott létre! Alaposan nagyító alá vettem, az eredmény itt.    *****    Leanderek, Parfümök, Olajok, és Szépségápolási termékek! Használd a LEVI10 kupont és kapj 10% kedvezményt!Megnyitottunk    *****    Megjelent a Nintendo saját gyártású órája, a Nintendo Sound Clock Alarmo! Ha kíváncsi vagy, mit tud, itt olvashatsz róla    *****    Megnyílt a webáruházunk! Parfümök, Szépségápolási termékek, Olajok mind egy helyen! Nyitási akciók, siess mert limitált!    *****    Az általam legjobbnak vélt sportanimék listája itt olvasható. Top 10 Sportanime az Anime Odyssey-n!    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Megnyílt a webáruházunk! NYITÁSI AKCIÓK! Tusfürdõ+Fogkrém+Sampon+Izzadásgátló+multifunkcionális balzsam most csak 4.490!    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran!    *****    Veterán anime rajongók egyik kedvence a Vadmacska kommandó. Retrospektív cikket olvashatsz róla az Anime Odyssey blogban    *****    Parfümök, Olajok, Párologtatók mind egy weboldalon! Siess mert nyitási AKCIÓNK nem sokáig tart! Nagy kedvezmények várnak    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Aki érdeklõdik a horoszkópja után, az nem kíváncsi, hanem intelligens. Rendeld meg most és én segítek az értelmezésben!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött + napi agymenések és bölcseletek    *****    KARATE OKTATÁS *** kicsiknek és nagyoknak *** Budapest I. II. XII.kerületekben +36 70 779-55-77    *****    Augusztus 26-án Kutyák Világnapja! Gyertek a Mesetárba, és ünnepeljétek kutyás színezõkkel! Vau-vau!    *****    A horoszkóp elemzésed utáni érdeklõdés, nem kíváncsiság hanem intelligencia. Rendeld meg és nem fogod megbánni. Katt!!!    *****    Cikksorozatba kezdtem a PlayStation történelmérõl. Miért indult nehezen a Sony karrierje a konzoliparban?